変身本無料ダウンロードpdf
変身
によって フランツ カフカ
4.8 5つ星のうち(290人の読者)
変身本無料ダウンロードpdf - チェコ出身のドイツ語作家であり、20世紀文学を代表するユダヤ人小説家フランツ・カフカの代表作として知られる中編小説。DIE VERWANDLUNGからの原田義人による翻訳。1915年発表。ある朝目覚めると巨大な虫になっていた実直な青年グレーゴル・ザムザが、妹グレーテの世話を受けつつ自室に籠もり奇妙な生活を送る。
変身の詳細
本のタイトル : 変身
作者 : フランツ カフカ
カテゴリ : Kindleストア
ファイル名 : 変身.pdf
ファイルサイズ : 27.61 (現在のサーバー速度は22.55 Mbpsです
以下は、変身に関する最も有用なレビューの一部です。 この本を購入する/読むことを決定する前にこれを検討することができます。
今のチェコという国の範囲内に生まれた小説家としてはもっとも有名なカフカの作品だが、初めて読んでみた。20世紀初頭の絵画と同じ感じで、素直に喜んで読んだ訳ではない。生まれた1879年には、生地プラハは、オーストリア・ハンガリー帝国の領土の一部だ。1924年にウィーンで肺結核で死んでいる。ユダヤ人の家庭でドイツ語を喋る親のもとで育った。40才の短い生涯ながら、小説などはドイツ語で発表したが、生活費はプラハの保険会社で稼いだ。チェコ語は使用できたが、ヨーロッパ・ユダヤ人の言語であるイディッシュ語も勉強したようだし、後にはイスラエル語も学んだようだ。カフカは父がチェコ語、母がドイツ語を使う家庭の子供であったが、当時のプラハの支配階級は人数的には少数派であるドイツ語であり、小説などの発表言語もドイツ語であった。女性関係も豊富で、友人などの交際相手も多く、多言語生活には適応していたのだろう。(以上、日本語版ウィキペディア参照)ただ、現在の私にはこの手の作品はもはや受け付けない。人生の歪みがもろに出ていて、救いがない。シンパシーもわかない。今度のウィーン旅行の滞在中に家内がプラハにもう一度行きたいというので、ここしばらくプラハのことを考えていた際に、たまたまカフカを読むことになったのだが、多言語文化に育った人の例を読んだということだ。現在のチェコの領土内で生まれた作家としては、他にミラン・クンデラ(1929年ー)が有名であるが、「存在の耐えられない軽さ」は以前読んだことがあるが、彼が「プラハの春」の後、チェコを出て、さらに、フランス国籍を得た後の作品である。クンデラは、もともとブルノの出身で、父親は同じブルノ出身の天才音楽家ヤナーチェクの名を冠したヤナーチェク音楽院の院長にもなった人である。この作品も理解しがたいところが多いが、共産主義社会のひずみを知るのにはいいのだろう。カフカにしろ、クンデラにしろ、チェコの複雑性を思い出すのは、大変だ。観光的には美しいプラハの町だが、20世紀のチェコは、オーストリアの領土内から独立した後も、ナチスの影響とソビエトの影響をもろにかぶり、複雑極まりない。その影響は音楽、美術、文学などにも、強く反映せざるをえなかったようだ。
0コメント